ye-logo.v1.2

Стіни хмельницької бібліотеки прикрашають стінописом про зародження знаків мови

Культура 1895
Авторка муралу - львівська художниця Богдана Давидюк
Авторка муралу - львівська художниця Богдана Давидюк. Фото: автора

Мурал складається із двох частин.

У Хмельницькому завершують стінопис на будівлі обласної бібліотеки для юнацтва. Яскравий малюнок прикрасив сірий фасад будівлі по обидва боки входу у приміщення. Створили його в межах літературно-перекладацького фестивалю «Транслаторіум», який вже за кілька днів відбудеться у нашому місті.

Авторкою стінопису стала художниця зі Львова Богдана Давидюк, яка приїхала на запрошення організаторів фестивалю. У Хмельницькому вона не вперше. Два роки тому, теж під час «Транслаторіуму», мисткиня демонструвала хмельничанам свою виставку плакатів, створених у Варшаві. Цього разу вона займається монументальним мистецтвом.

За її словами, створене зображення на стіні бібліотеки переповідатиме певний момент створення знакової системи мови.

«Стінопис складається із двох частин. Одна з них динамічніша, інша – побудована на знаках. Це може безпосередньо стосуватися письма, або ж це знаки, які присутні в різних жанрах мистецтва та інших сферах діяльності. Кольорова тема вже більш розповідна. Зліва на малюнку рух закодований, справа більш зрозуміліше – передача сувою, інформації, спілкування. Також це може сприйматися як стежка, чи драбина. Темні елементи теж зображають знаки. Є певна графічна система, яку я використовую в цих зображеннях», - говорить Богдана.

Одна частина муралу заввишки у три поверхи.

Готуючи концепцію малюнку, зважали й на аудиторію, яка відвідує бібліотеку. А ще враховували, що це громадський простір, яким прогулюються різні категорії людей.

«Важливо було, щоб стінопис гармонійно вписався в елементи фасаду будівлі. Щоб малюнок не існував окремо, а був частиною простору», - додає художниця.

Через погодні умови робота над муралом періодично призупинялася.

Наразі відбуваються останні роботи, які тривали два з половиною тижні. Вже завтра малюнок має бути готовий.

Нагадаємо, у ці вихідні, 1-3 жовтня, в Хмельницькому пройде ювілейний п’ятий літературно-перекладацький фестиваль «Translatorium». На відміну від минулого року, «Translatorium 2021» матиме гібридний формат, поєднуючи заходи на локаціях та онлайн-події. У програмі фестивалю понад 20 подій — лекції, читання, майстерні художнього перекладу, професійні дискусії та неформальні зустрічі. А серед учасників подій будуть відомі перекладачі, літератори, видавці та менеджери культури.

Новий мурал з'явився на вулиці Соборній, 33.

Створили його в межах літературно-перекладацького фестивалю.

Цьогорічною темою фестивалю є «Простір перекладу».

Коментарі:

Інформація з інших ресурсів

Популярні новини

Новини Хмельниччини
Останні оголошення
  Так  Ні, дякую