Гаряча тема:
- Війна
У Старокостянтинові міська рада замовила копії унікальної книги, яку створили за часів князя Острозького

Книгу довгий час вважали загубленою.
Управління культурної політики і ресурсів виконавчого комітету Старокостянтинівської міськради уклало угоду з ПП Яворський Станіслав Нарцисович щодо придбання 13 копій рукопису Костянтинівської Кормчої 16 століття. Загальна вартість угоди - 43 тисячі 940 гривень. Про це йдеться на сайті “Прозорро”.
Мова йде про придбання сувенірного видання. Книга містить 550 сторінок. В розпорядженні міського голови Старокостянтинова Миколи Мельничука вказано, що книги придбають з метою популяризації історії Старокостянтинівської міської територіальної громади на загальнодержавному рівні, розширення знань про історію Кормчих книг і їх значення в розвитку релігійної культури.
Відомо, що оригінал книги був написаний у 1599 році й тривалий час вважався втраченим для української науки.
Як пише видання Укрінформ з посиланням на головного впорядника видання Дмитра Лящука: «Кормча - це зведення церковних законів, котрі регулювали життя наших предків. Не лише за церковною лінією, а й за побутом людей. Як Біблія - що карається та вважається гріхом, як похрестити дитину, як ховати людей, як молитися тощо. Після «Руської правди», це, мабуть, друга книга, яка мала настільки велике значення для нашого суспільства в ті часи. Ми думали, що ця кормча була загублена, а під час Другої світової війни німецькі загарбники, її вивезли й вона десь пропала. Така існувала версія. Але зусиллями багатьох науковців минулого року оригінал цієї рукописної книги ми знайшли у Варшаві. З місцевими науковцями ми домовилися, щоб вони нам дозволили зробити її копію. І ми цю копію зробили та видали книгу», - сказав Лящук.
Над рукописним виданням працювали ще наприкінці 16 століття у Старокостянтинові. Писали її близько трьох років із 1597 по грудень 1599 року. Фахівці зауважують, що це видання цікаве ще і тим, що під час переписування цих церковних правил і законів, які перекладалися з грецької мови, наші предки вкладали і своє емоційне забарвлення та трактування тих чи інших норм.
У факсимільному виданні з максимальним ступенем подібності відтворено рукописний оригінал із дотриманням його розмірів, фактури паперу, усіх особливостей оправи, палітурування, тексту та ілюстрацій, слідів побутування документа.
У січні цього року перший екземпляр факсимільного видання передали до Старокостянтинова. Побачивши раритет, міська рада вирішила повернути “Кормчу” до міста і надрукувати кілька екземплярів книги, щоб жителі сучасного міста та його гості мали змогу ознайомитися з рукописом, який творився у Костянтинові в XVI столітті.
Також один екземпляр взимку передали до наукової бібліотеки Чернівецького університету.
Тільки зареєстровані користувачі мають змогу залишати коментарі!
Будь ласка, зареєструйтеcя або виконайте вхід під своїм акаунтом!
Переваги зареєстрованих користувачів
Зареєстровані користувачі користуються перевагами: