ye-logo.v1.2

Хмельницькі актори знайомили глядачів з українським театральним мистецтвом у Молдові

Культура 1864
Для показу у Молдові були обрані дві вистави з репертуару театру: драма «Ой не ходи, Грицю, та й на вечорниці» та інтерактивна казка «Книга джунглів»
Для показу у Молдові були обрані дві вистави з репертуару театру: драма «Ой не ходи, Грицю, та й на вечорниці» та інтерактивна казка «Книга джунглів». Фото: пресслужби театру

Гостинний прийом, щирі емоції, обійми та слова захвату від молдавських та українських глядачів – актори Хмельницького муздрамтеатру імені Старицького нещодавно повернулися з гастролей.

Показати свої кращі вистави у двох містах - Кишиневі та Бєльці - для творчого колективу Хмельницького театру стало можливим у рамках спільно прийнятої Програми між міністерствами культури України та Республіки Молдова. Впродовж 2023 року у Республіці будуть проходити різноманітні культурні заходи, серед яких мистецькі виставки, творчі зустрічі, а також гастролі різних театральних колективів з України. Мета – познайомити жителів сусідньої країни з українським мистецтвом у різних його проявах: те, що було зроблено «до» і вже сформовано «під час» війни. А також подякувати особисто за ту велику підтримку, яку Молдова надає нашим громадянам на своїй території.

Для показу у Молдові були обрані дві вистави з репертуару театру: драма «Ой не ходи, Грицю, та й на вечорниці» та інтерактивна казка «Книга джунглів». «Вистава «Ой не ходи, Грицю…» - це візитівка нашого театру, драма Михайла Старицького у постановці головного режисера Дмитра Гусакова, вона саме про автентичність. Дитячу виставу везли для маленьких українців, які тимчасово зараз проживають у Молдові, а також для молдавского глядача, який чудово знає історію про Мауглі», - розповідає директор театру Андрій Ковальчук.

«Український театральний продукт – це модерний, абсолютно сучасний, нехай на фольклорний мотив, але якісно виконаний», - поділився своїми враженнями після перегляду вистави «Ой не ходи, Грицю…» Марко Шевченко, Надзвичайний і Повноважний Посол України в Республіці Молдова.

А глядачі у Бєльці вважають гастролі українських театральних колективів великою подією для міста. Ось один із відгуків: «Мені дуже сподобалася вистава. Трохи важко сприймати, тому що швидко говорять українською, загалом, українську я розумію, але не на такому високому рівні. Мої пращури з Хмельницької області і мені зараз дуже приємно прийти сюди та підтримати своїх».

Окрім натхнення та визнання від глядача, колектив театру також отримав важливий досвід з комунікації. Показ вечірньої вистави супроводжувався титрами румунською мовою. Переклад підготували заздалегідь, проте до цього ніколи не займалися «титруванням великих вистав». За словами головного режисера театру Дмитра Гусакова, будь-яка поїздка в інше культурне середовище є важливою для порівняння та обміну досвідом. А продумані технічні моменти, наприклад, титри, дають можливість краще зрозуміти нашу культуру.

Своїми враженнями від гастролей поділився актор муздрамтеатру ім. Старицького Володимир Веляник: «Те, що мене приємно вразило в театрі У Кишиневі: я побачив той самий європейський театральний стиль в оформленні – сцена, закулісся. Я так розумію, що країни, які почали відмовлятися від московського минулого, мають якусь можливість та бажання рухатися вперед. І я усвідомив, що ми рухаємося в правильному напрямку. Ми повертаємося туди, де ми повинні бути».

Читайте також: Пошук щастя та самоідентифікації: що покажуть на «Мельпомена FEST» у Хмельницькому

Коментарі:

Інформація з інших ресурсів

Популярні новини

Новини Хмельниччини
Останні оголошення
  Так  Ні, дякую